Catégories
> 3 Culture > 3.30 Linguistique > Traduction
TraductionVoir aussi
|
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Hot off the press / Florent Gusdorf / Paris : Ellipses (2007)
Titre : Hot off the press : traduire sans trahir Type de document : texte imprimé Auteurs : Florent Gusdorf, Auteur ; Alan Manning, Auteur Editeur : Paris : Ellipses Année de publication : 2007 Importance : 1 vol. (125 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-3117-2 Langues : Français (fre) Index. décimale : 420 Anglais - Vocabulaire Résumé : Quatrième de couverture :
Hot off the Press est un livre d'exercices d'entraînement au thème journalistique.
Il regroupe quelque 25 chapitres portant sur les sujets d'une actualité toujours présente et qui recouvre des champs lexicaux du domaine social, politique, économique ou sociétal. Hot off the Press est destiné à tous ceux que la traduction français/anglais passionne et qui souhaitent approfondir les nuances de la langue des médias. Il s'adresse plus spécifiquement aux étudiants préparationnaires des concours dans lesquels le thème reste une épreuve souvent périlleuse mais toujours sélective.
Chaque chapitre est divisé en deux parties : un court texte en français suivi de 20 phrases de thème extraites de différents articles de la grande presse. Tous les corrigés sont proposés en regard afin de faciliter l'entraînement. L'ambition des auteurs a été de proposer une traduction aussi fidèle que possible à la lettre du texte sans pour autant en trahir l'esprit, choix qui, à lui seul, garantit l'authenticité de la langue.Note de contenu : 1/ Les fêtes
2/ Le monde de l'art
3/ La mondialisation
4/ La retraite
5/ L'astronomie
6/ Portraits
7/ Les affaires
8/ L'enfant
9/ La violence
10/ La maldie
11/ Le sport
12/ Le racisme
13/ La vie politique
14/ La musique
15/ Tendances
16/ Le tourisme
17/ La politique monétaire
18/ L'environnement
19/ L'industrie du tabac
20/ La violenceHot off the press : traduire sans trahir [texte imprimé] / Florent Gusdorf, Auteur ; Alan Manning, Auteur . - Paris : Ellipses, 2007 . - 1 vol. (125 p.) ; 21 cm.
ISBN : 978-2-7298-3117-2
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 420 Anglais - Vocabulaire Résumé : Quatrième de couverture :
Hot off the Press est un livre d'exercices d'entraînement au thème journalistique.
Il regroupe quelque 25 chapitres portant sur les sujets d'une actualité toujours présente et qui recouvre des champs lexicaux du domaine social, politique, économique ou sociétal. Hot off the Press est destiné à tous ceux que la traduction français/anglais passionne et qui souhaitent approfondir les nuances de la langue des médias. Il s'adresse plus spécifiquement aux étudiants préparationnaires des concours dans lesquels le thème reste une épreuve souvent périlleuse mais toujours sélective.
Chaque chapitre est divisé en deux parties : un court texte en français suivi de 20 phrases de thème extraites de différents articles de la grande presse. Tous les corrigés sont proposés en regard afin de faciliter l'entraînement. L'ambition des auteurs a été de proposer une traduction aussi fidèle que possible à la lettre du texte sans pour autant en trahir l'esprit, choix qui, à lui seul, garantit l'authenticité de la langue.Note de contenu : 1/ Les fêtes
2/ Le monde de l'art
3/ La mondialisation
4/ La retraite
5/ L'astronomie
6/ Portraits
7/ Les affaires
8/ L'enfant
9/ La violence
10/ La maldie
11/ Le sport
12/ Le racisme
13/ La vie politique
14/ La musique
15/ Tendances
16/ Le tourisme
17/ La politique monétaire
18/ L'environnement
19/ L'industrie du tabac
20/ La violenceRéservation
Réserver ce documentExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0012800019360 420 GUS Ouvrage Centre de documentation UniLasalle/ Campus Rouen Salle de lecture Disponible