Détail de l'auteur
Auteur Erin Meyer |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
8 clés pour travailler à l'international / Erin Meyer / Paris : Editions Diateino (2016)
Titre : 8 clés pour travailler à l'international : La carte des différences culturelles Type de document : texte imprimé Auteurs : Erin Meyer, Auteur Editeur : Paris : Editions Diateino Année de publication : 2016 Importance : 236 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35456-248-9 Langues : Français (fre) Index. décimale : 374.3 Mobilité étudiante Résumé : Présentation de l'éditeur : "Erin Meyer s'appuie sur son expérience pour proposer un ouvrage pratique, illustré d'histoires vraies et souvent amusantes afin de donner toutes les chances aux professionnels de faire de la collaboration interculturelle une force.
En décryptant les différences culturelles selon huit aspects (la communication, l'évaluation, la persuasion, la façon de diriger, la prise de décision, la confiance, la gestion du temps et l'organisation du temps), l'auteur nous permet de comprendre et dépasser d'éventuels blocages ou quiproquos entre différentes cultures afin de créer des conditions de travail harmonieuses et optimales.
Tout professionnel, s'il garde à l'esprit l'importance de la relativité culturelle et de la souplesse nécessaires à une bonne collaboration, détient les outils pour faire de la présence de nombreuses cultures dans son équipe une richesse inestimable.
« Diriger des équipes multiculturelles relève presque de la gageure. Car, quel dirigeant s'autorise à consacrer du temps non seulement à comprendre des personnalités individuelles, mais aussi à décrypter une large variété de styles au travail et surtout à questionner la nature humaine ? »
Muriel Jasor, Les Echos
Publié avec l'aimable autorisation de PublicAffairs, traduit de l'anglais (États-Unis) par Philippe Blanchard."Note de contenu : Introduction
Se repérer au milieu des différences culturelles
La sagesse de madame Chen 11
Ces frontières invisibles qui quadrillent notre monde 18
Il ne suffit pas d’être ouvert aux différences individuelles 20
Huit axes pour cartographier les cultures du monde 21
Dresser une cartographie culturelle 23
Comment mon pays se retrouve-t-il placé là ? 25
Le point crucial : la relativité culturelle 27
Quand les frontières culturelles se trouvent à l’intérieur de nous 29
Le goût de l’eau dans laquelle on nage 30
Chapitre 1
ÉCOUTER CE QUE DIT L’AIR
Communiquer d’une culture à l’autre 33
L’interaction des langues et de l’histoire 39
Qu’est-ce qui fait un bon communicant ? 43
Tout est relatif 45
Quelles stratégies pour travailler avec des interlocuteurs
de cultures plus contextualisantes ? 50
Quelles stratégies pour travailler avec des interlocuteurs
de cultures moins contextualisantes ? 52
Stratégies de collaboration multiculturelle 53
À quel moment mettre les choses par écrit ? 56
Chapitre 2
LES MULTIPLES FAÇONS DE SE MONTRER POLI
Évaluation de la performance et formulation de critiques 59
Parler franchement : un cadeau ou une gifle ? 60
Intensifiants et atténuateurs : l’art de traduire 62
Expression explicite et critique directe 68
Expression implicite et critique directe 70
Expression explicite et critique indirecte 73
Expression implicite et critique indirecte 77
Qu’est-ce que veut dire « être poli » ? 81
Chapitre 3
POURQUOI OU COMMENT??
L’art de persuader dans un monde multiculturel 83
Deux styles de raisonnement : par les principes
ou par les applications 86
Comment se positionnent les pays sur l’axe « Persuader » ? 88
Quand la philosophie rejoint les affaires 90
Stratégies de persuasion interculturelles 93
La pensée holistique : l’approche asiatique de la persuasion 96
Améliorer son efficacité 102
Éviter les pièges, engranger les bénéfices 103
Chapitre 4
JUSQU’OÙ VOULEZ-VOUS ÊTRE RESPECTÉ??
Leadership, hiérarchie et pouvoir 105
Geert Hofstede et le concept de distance hiérarchique 109
Les facteurs historiques et culturels qui affectent
la façon de diriger 113
Apprendre à diriger dans une culture hiérarchique 119
Sauter les échelons hiérarchiques : regardez où vous mettez
les pieds 120
Quand les équipes internationales témoignent
de trop – ou pas assez – de respect 125
Chapitre 5
GRAND D OU PETIT d ?
Qui décide et comment ? 129
« Consensus » est un gros mot 130
Consensuel ou imposé : où va votre préférence ? 135
Le système japonais ringi : hiérarchique mais ultra-consensuel 138
Éviter les chocs culturels au cours de la prise de décisions 142
Chapitre 6
LA TÊTE OU LE CŒUR
Deux formes de confiance et comment les instaurer 145
La confiance de la tête et la confiance du cœur 148
Cultures du travail et cultures de la relation 151
Pêche et noix de coco : un comportement amical
n’est pas toujours synonyme de culture de la relation 154
Comment on cultive les relations de part et d’autre
des frontières culturelles 157
Se montrer tel que l’on est : la relation vaut contrat 160
Prenez les repas au sérieux : un déjeuner peut être
votre ticket d’entrée 164
Choisissez votre support de communication :
téléphone, e-mail ou wasta 167
Chapitre 7
L’AIGUILLE, PAS LE COUTEAU
Les désaccords productifs 173
Affrontements : sauver la face ou discuter avec chaleur ? 175
Confrontation intellectuelle et libre expression des émotions 178
Faire en sorte que des équipes internationales vivent
leurs désaccords en bon accord 186
« Permettez-moi de me faire l’avocat du diable » 191
Chapitre 8
À PARTIR DE QUAND EST-ON EN RETARD??
Gestion et perception du temps selon les cultures 193
Étudier la culture jusqu’à ce que « les vaches rentrent à l’étable » 197
Les relations, clés de la gestion du temps 198
La queue n’est pas la queue : faire la queue à Stockholm
ou s’agglutiner à Indore 201
Tenir une réunion et faire la queue, c’est du pareil au même 203
Attendre un signe de la lune : le changement de style
comme réponse aux défis de la gestion du temps 204
La stratégie du cadrage, à la tête d’une équipe multiculturelle 209
« Votre façon de faire est totalement inefficace » 211
Épilogue
LA CARTE DES CULTURES : MODE D’EMPLOI 213
Reconstituer le puzzle : la carte des différences culturelles 214
Combler les failles 218
Nous sommes tous identiques, nous sommes tous différents 2208 clés pour travailler à l'international : La carte des différences culturelles [texte imprimé] / Erin Meyer, Auteur . - Paris : Editions Diateino, 2016 . - 236 p.
ISBN : 978-2-35456-248-9
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 374.3 Mobilité étudiante Résumé : Présentation de l'éditeur : "Erin Meyer s'appuie sur son expérience pour proposer un ouvrage pratique, illustré d'histoires vraies et souvent amusantes afin de donner toutes les chances aux professionnels de faire de la collaboration interculturelle une force.
En décryptant les différences culturelles selon huit aspects (la communication, l'évaluation, la persuasion, la façon de diriger, la prise de décision, la confiance, la gestion du temps et l'organisation du temps), l'auteur nous permet de comprendre et dépasser d'éventuels blocages ou quiproquos entre différentes cultures afin de créer des conditions de travail harmonieuses et optimales.
Tout professionnel, s'il garde à l'esprit l'importance de la relativité culturelle et de la souplesse nécessaires à une bonne collaboration, détient les outils pour faire de la présence de nombreuses cultures dans son équipe une richesse inestimable.
« Diriger des équipes multiculturelles relève presque de la gageure. Car, quel dirigeant s'autorise à consacrer du temps non seulement à comprendre des personnalités individuelles, mais aussi à décrypter une large variété de styles au travail et surtout à questionner la nature humaine ? »
Muriel Jasor, Les Echos
Publié avec l'aimable autorisation de PublicAffairs, traduit de l'anglais (États-Unis) par Philippe Blanchard."Note de contenu : Introduction
Se repérer au milieu des différences culturelles
La sagesse de madame Chen 11
Ces frontières invisibles qui quadrillent notre monde 18
Il ne suffit pas d’être ouvert aux différences individuelles 20
Huit axes pour cartographier les cultures du monde 21
Dresser une cartographie culturelle 23
Comment mon pays se retrouve-t-il placé là ? 25
Le point crucial : la relativité culturelle 27
Quand les frontières culturelles se trouvent à l’intérieur de nous 29
Le goût de l’eau dans laquelle on nage 30
Chapitre 1
ÉCOUTER CE QUE DIT L’AIR
Communiquer d’une culture à l’autre 33
L’interaction des langues et de l’histoire 39
Qu’est-ce qui fait un bon communicant ? 43
Tout est relatif 45
Quelles stratégies pour travailler avec des interlocuteurs
de cultures plus contextualisantes ? 50
Quelles stratégies pour travailler avec des interlocuteurs
de cultures moins contextualisantes ? 52
Stratégies de collaboration multiculturelle 53
À quel moment mettre les choses par écrit ? 56
Chapitre 2
LES MULTIPLES FAÇONS DE SE MONTRER POLI
Évaluation de la performance et formulation de critiques 59
Parler franchement : un cadeau ou une gifle ? 60
Intensifiants et atténuateurs : l’art de traduire 62
Expression explicite et critique directe 68
Expression implicite et critique directe 70
Expression explicite et critique indirecte 73
Expression implicite et critique indirecte 77
Qu’est-ce que veut dire « être poli » ? 81
Chapitre 3
POURQUOI OU COMMENT??
L’art de persuader dans un monde multiculturel 83
Deux styles de raisonnement : par les principes
ou par les applications 86
Comment se positionnent les pays sur l’axe « Persuader » ? 88
Quand la philosophie rejoint les affaires 90
Stratégies de persuasion interculturelles 93
La pensée holistique : l’approche asiatique de la persuasion 96
Améliorer son efficacité 102
Éviter les pièges, engranger les bénéfices 103
Chapitre 4
JUSQU’OÙ VOULEZ-VOUS ÊTRE RESPECTÉ??
Leadership, hiérarchie et pouvoir 105
Geert Hofstede et le concept de distance hiérarchique 109
Les facteurs historiques et culturels qui affectent
la façon de diriger 113
Apprendre à diriger dans une culture hiérarchique 119
Sauter les échelons hiérarchiques : regardez où vous mettez
les pieds 120
Quand les équipes internationales témoignent
de trop – ou pas assez – de respect 125
Chapitre 5
GRAND D OU PETIT d ?
Qui décide et comment ? 129
« Consensus » est un gros mot 130
Consensuel ou imposé : où va votre préférence ? 135
Le système japonais ringi : hiérarchique mais ultra-consensuel 138
Éviter les chocs culturels au cours de la prise de décisions 142
Chapitre 6
LA TÊTE OU LE CŒUR
Deux formes de confiance et comment les instaurer 145
La confiance de la tête et la confiance du cœur 148
Cultures du travail et cultures de la relation 151
Pêche et noix de coco : un comportement amical
n’est pas toujours synonyme de culture de la relation 154
Comment on cultive les relations de part et d’autre
des frontières culturelles 157
Se montrer tel que l’on est : la relation vaut contrat 160
Prenez les repas au sérieux : un déjeuner peut être
votre ticket d’entrée 164
Choisissez votre support de communication :
téléphone, e-mail ou wasta 167
Chapitre 7
L’AIGUILLE, PAS LE COUTEAU
Les désaccords productifs 173
Affrontements : sauver la face ou discuter avec chaleur ? 175
Confrontation intellectuelle et libre expression des émotions 178
Faire en sorte que des équipes internationales vivent
leurs désaccords en bon accord 186
« Permettez-moi de me faire l’avocat du diable » 191
Chapitre 8
À PARTIR DE QUAND EST-ON EN RETARD??
Gestion et perception du temps selon les cultures 193
Étudier la culture jusqu’à ce que « les vaches rentrent à l’étable » 197
Les relations, clés de la gestion du temps 198
La queue n’est pas la queue : faire la queue à Stockholm
ou s’agglutiner à Indore 201
Tenir une réunion et faire la queue, c’est du pareil au même 203
Attendre un signe de la lune : le changement de style
comme réponse aux défis de la gestion du temps 204
La stratégie du cadrage, à la tête d’une équipe multiculturelle 209
« Votre façon de faire est totalement inefficace » 211
Épilogue
LA CARTE DES CULTURES : MODE D’EMPLOI 213
Reconstituer le puzzle : la carte des différences culturelles 214
Combler les failles 218
Nous sommes tous identiques, nous sommes tous différents 220Réservation
Réserver ce documentExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité GEN130360 374.3 MEY Ouvrage Centre de documentation UniLasalle/ Campus Rouen Salle de lecture Disponible